Translation of "not sure it" in Italian


How to use "not sure it" in sentences:

I'm not sure it's such a good idea.
Non penso sia una grande idea.
I'm not sure it's a good idea.
Non sono sicura che sia una buona idea.
Sorry, but I'm not sure it's a good present.
Scusa, ma non sono sicura che sia un bel regalo.
I'm not sure it would be appropriate to show favouritism... if indeed I am working on anything at all.
Non credo sarebbe appropriato fare favoritismi, se in effetti stessi lavorando su qualcosa.
I'm not sure it's going to be enough this time.
Non sono certa che ti bastera', questa volta.
Actually, I'm not sure it is measles.
A pensarci bene, forse non ho più il morbillo.
And besides, I'm not sure it's appropriate for your father to bring you on a business trip.
E non è opportuno che tuo padre ti porti in un viaggio di lavoro.
I'm not sure it's a good idea, John.
Non sono sicura che sia una buona idea, John
I'm not sure it's worth it.
Non sono sicura che ne valga la pena.
I'm not sure it works that way.
Ma forse non funziona in questo modo.
I'm not sure, it's kind of... that whole clenched thing.
Non sono sicura, e' un tipo di... sai, l'essere tirati.
The state it's in, I'm not sure it's fit for anyone.
Nello stato in cui e', sono certo che non sia buono per nessuno.
I'm not sure it works like that.
Non credo che funzioni in questo modo.
I'm just not sure it's me.
Non mi sembra che mi si addica.
I'm just not sure it's appropriate with my son's roommate.
Non sono sicura che sia appropriato farlo col coinquilino di mio figlio.
If you're not sure, it's easy to check which version of firmware you have:
In caso di dubbi, è possibile verificare con facilità la versione del firmware attualmente in uso:
But I'm not sure it's the correct word.
Non sono sicura sia la parola giusta.
Because I happen to be an expert on punishment, and I'm not sure it fits the crime here.
Perche' si da' il caso che sia io l'esperto di punizioni qui e non penso che la pena sia proporzionata al reato.
There is W.H.O. research facility nearby, but they are not sure it's still operational.
Lì c'è un centro di ricerca dell'OMS, sempre che... sia ancora in funzione.
I'm not sure it's a good idea to be talking to your cat, anyway.
Non sono certo che sia una buona idea parlare al proprio gatto, comunque.
I'm not sure it's true you can know someone from the first moment, but maybe you can get to know them from some other moment.
Non so se sia vero che si puo' conoscere una persona dal primo momento, ma forse la si puo' conoscere da un altro momento.
Not sure it's anything you want.
Però non so se ti interessa.
Plus, I'm not sure it's a great idea to take Penny to where wine comes from.
E poi, non sono sicuro che sia una buona idea portare Penny nel luogo d'origine del vino.
I'm not sure it happened exactly like that.
Non sono sicura sia andata realmente come e' scritto.
I haven't, and I'm not sure it's a good idea to.
Nulla e credo sia una cattiva idea.
I'm not sure it'll be that easy to explain all of this to Ben.
Non sono sicura che sara' molto semplice spiegare tutto questo a Ben.
I'm just not sure it's a good idea for him to grow up this fast.
Quello che non mi convince e' l'idea che cresca cosi' in fretta.
I'm not sure it's my place.
Non credo che siano affari miei.
I'm not sure it means anything.
Non sono convinto che significhi qualcosa.
I'm not sure it's that easy.
Non sono sicura sia cosi' semplice.
Well, I-I'm not sure it's you.
Ecco, non sono certo che faccia proprio parte di te.
I'm just not sure it's the best timing for business, but...
Forse non è il periodo ideale per gli affari, ma...
I'm not sure it pertains to you any more.
Credo non sia più di tua pertinenza.
I'm not sure it's that simple.
Non sono sicuro sia cosi' semplice.
I'm not sure it's in the job description that you have to put your face in Boobie McGee's tits.
Non ricordo che fossi obbligato a piazzare la faccia tra le bocce di Miss Prorompente.
I'm really not sure it suits you, Merlin.
Non sono molto sicura che ti doni, Merlino.
I'm not sure it's going to make a lot of difference to the Germans.
Non sono sicuro che ai tedeschi faccia molta differenza.
And I'm not sure it would make any difference if I did.
E non sono sicura che farebbe alcuna differenza se lo capissi.
We're not sure it was him.
Niente prova che sia stato lui.
I'm not sure it ever will, but at least it gives him peace.
Non so se mai cambiera' qualcosa, ma almeno gli da' un po' di pace.
I'm not sure it caused a time effect before.
Non sono sicuro che le altre volte abbia influito sul tempo.
I'm not sure it's doing much good.
Non sono sicuro che gli faccia un granché.
I'm not sure it's Mrs. Drake the sniper's after, Mr. Reese.
Non credo che il cecchino sia li' per la signora Drake, signor Reese.
2.5877859592438s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?